…wie
jedes Jahr
(und
bald ist es wieder soweit)
In
den 60er Jahren ( ja-a, 1960er),
ich saß noch mit Mutti und Papa auf dem Sofa, wir schauten auf
unseren Fernsehapparat, und wenn sich dann Witzhelden um die Löffel
hauten, dann lachten mein Vater und ich wie verrückt. Meine Mutter
war entsetzt. Aber bei Heinz Erhardt war sie mit im Boot – und ihr
absoluter Favorit: Silvester – DINNER FOR ONE – da waren wir
einig.
Ich
denke, die vielen Kopien, die es mittlerweile gibt, hätten ihr
mißfallen, und auch des Englischen nicht mächtig, hätte sie
niemals irgendeine deutsche Platt-Version akzeptiert. Egal, ich habe
stets meine Freude daran.
Meiner
Mutter zu Ehren, nun schon, mit einigen Tagen Anlauf, dieses Quiz.
Gesuchtes
Lösungswort: ….. 2018
5
Buchstaben, die sich aus folgenden richtigen Antworten ergeben:
-
Die berühmteste Version aus Deutschland mit englischem Text (Freddie Frinton und May Warden) stammt aus welchem Jahr?
-
Mit welcher Suppe beginnt die Sauforgie (Miss Sophie speist ja)?
L) Tomatoe
M) Turtle A) Mulligatawny O) No Soup, James!
-
Er stolpert bei seiner Runde stets über ein Fell, und zwar
F) Löwe J) Bär N) Tiger
O) Eisbär
-
Nach den verblichenen Lovern zu fragen (Sir Toby, Admiral von Schneider, Mister Pommeroy und Mister Winterbottom) finde ich unangemessen, in der Kölschen Version, spielend 2064, mit Ralf Schmitz und Annette Frier, sitzt Alfred Biolek mit am Tisch, ich habe ihn gegen einen anderen „Kölsche Jung“ ausgetauscht, wer also ist kein Gast:
K) Wolfg. Niedecken I) Hans
Süper M) Reiner Calmund U) Dirk Bach
-
Wie lauten die Schlußworte des Butlers
S) Wir schaffen das! W)
Viagra, please!
E) Well,
I’ll do my very best! P)
Action!
Ich wünsche allen
Leserinnen und Lesern ein angenehmes Weihnachtsfest und ALLES GUTE
für 2019!
HINWEIS (nur für unsichere
Interessenten):
Es muß nicht unbedingt
gegoogelt werden – wie immer ist der Originalverfasser verarmt
gestorben, in den klassischen 20ern gab es schon das Stück von Lauri
Wylie. Freddie Frinton, bei allem Vorbehalt gegen Deutschland,
brachte es 8 Jahre nach Kriegsende zu uns, bestand aber auf den
englischen Text und verstarb, bevor es mit ihm, wie geplant, in
Deutsch und Farbe neu aufgenommen werden konnte. Ich habe bis heute
noch keine Gelegenheit gehabt, diese scharfe Currysuppe zu kosten. Im
Original war zunächst an einen Eisbären gedacht, nachdem Frinton
aus Versehen gestolpert war und dies so besonders beim Publikum
ankam; sein Standardrequisit mußte auf Grund der vielen Auftritte
sogar geflickt werden (mit einem ähnlich anmutenden Leopardenfell),
egal – er konnte nicht ahnen, daß ICH später einen
Kölschrocksänger in ein Quiz einbauen würde. Ob er in der
legendären deutschen Version (mit Otto als Miss Sopie und auch da
schon Ralf Schmitz als saufendem Butler) überhaupt Moser, Lingen,
Erhardt und Carrell gekannt hätte? Er wollte jedenfalls zum Schluß
sein Bestes geben…wie dies meiner Mutter auf Deutsch gefallen hätte
- ich weiß es nicht.